jerry's profileThe chronicle of a dream...BlogListsGuestbook Tools Help

Blog


    November 19

    Impermanence II


    Impermanence II


    Standing in front of him,
    the great black one,
    I saw no avail in arguing
    or even questioning;
    for whenever an inquiry was inserted
    stony silence ensued,
    dreadful silence.

    I could but only be silent too
    and observed
    and waited.
    Perhaps there would indeed be light
    beyond that shadow of the unknowning.

    Eyes of the dark-cloaked met mine,
    yet no souls conjured
    no growth in life.
    What amplified
    was the disquetness inside.

    Bliss in eternal life,
    or Rebirth,
    you say,
    all with optimism and hope.
    But honesty heals not the blind!
    A bounded mind
    can barely breathe through
    the suspended air of night.



    November 18

    Impermanence


    Impermanence


    He approaches without a word
    silently observing.
    Death lurks,
    as if he were naive and unknowing;
    yet with a small breach
    he sneaks in.

    Pale is his face
    yet undeniable his wish.
    He came,
    and went.
    Nothing remains but the silent rain,
    and the unfinished breath.


    October 29

    观心十年



    十年


    十年弹指去
    寒窗书卷黄
    心明烦恼净
    悠悠春夏长



    观心


    洪荒本无二
    心生善恶生
    身静两仪合
    空手转乾坤




    October 19

    White Tara (Praise)



    White Tara (Praise)


    Echo from millions of millenia,

    core of the non-dual atom,
    beyond boundaries of boundless universe,
    rainbow-coloured lotus blossom,
    snow pure bodice of light,
    you arise;
    Goddess blending space and time.

    Wheel of transcendental wisdom
    rotates
    with hymning of the endless mind.
    Breathing lapis-lazuli spirit,
    from the water lily in your hand,
    you breathe,
    I abide;
    man trapped in infatuations and disguise.

    Distance dissolves,
    we unify
    in a supernova explosion,
    a cosmic orgasm,
    that no force can defy.

    Munich
    19/10/09





    October 12

    晨雨冥想


    晨雨冥想


    夜寒風嘯秋葉殘,
    雨打窗檐點點斑。
    結跏危坐身処靜,
    頓得心事盡輪還。


    October 07

    Reflections in café



    Photobucket
           

    In this country, whose language I do not speak, I feel protected. The mind is protected, ironically and precisely by its very ignorance, by the sensation of not-knowing. There is nowhere to go, no one to meet, not a soul to get to know. I am completely and utterly by myself. No future, no history, no coming and no going, just here, here, here, this, this, this. I find liberation and relief in this complete foreignness and total alienation. In this tiny café next to an unknown street, there, I have access to the open secret of being, just being.



    I. Memory of going by


    She goes by, they go by, umbrella in hand.
    Gloomy façade of ancient time,
    black smog sedimented on the buttresses and pillars,
    layers and layers, lamenting the impermanence.

    She went by, they went by,
    coffee in hand, books in hand, hand in hand.
    Silent rain in noisy city,
    dusts dissolve into mud,
    mud slimes the soles
    of unknown souls;
    soul that sees everything but itself.

    She went by, he went by, all went by.
    Have you never heard,
    that immortality has no price-tags?


    She goes by, I went by...


    II. Toothache

    Genie of the swamp,
    swamp of trickery spirits,
    infested the armoured mind.

    Needles of anxiety
    drills trough the thin membrane
    of thoughts.
    Trickling pain
    sweeps like ripples
    over the clear pond of cognizance,
    scratching the foundation of illusory being.

    Waiting impatiently,
    the mind hopes for a tsunami,
    in that for a moment
    it can forget itself in waves of
    transcending emptiness.



    29/09/09 Kraków




    September 19

    花葉事

    乙丑八月初一,幸得噶千仁波切加持,如醍醐灌頂,頓時涕淚悲泣,本心湧動,感慨萬千。無以爲報,故作此嘆,聊表無盡謝意。


    花葉事

    噶千仁波切讚

    千頃風波孤葉舟,
    万劫葛藤路難求。
    一朝見得迦葉事,
    悟脫本心還自由。


    September 18

    左右手

    左右手

    左手舒张,右指轻弹,
    时空喘息的缝隙
    猛然蹦出天外的家园。

    碧蓝的天空无一朵云彩
    幽绿的山谷中蝶舞清岚。
    远方的城市里
    喜怒哀叹
    与我无关。
    彩虹般的激流灌顶而入
    在每一根毛细血管中
    绽开!

    每一个分子
    都在亢奋中颤抖
    和声咏唱着等待千年的赞叹。
    肉体
    此时只是一种羁绊。

    左手舒张,右指轻弹,
    逍遥胜境渐渐飘远
    时空的呼吸
    沉重而有力
    淹没了这转瞬即逝的灵感。

    而我
    悄悄抹去的结尾的高音G
    双手缓抬
    等待下个轮回的梦幻。

    18/09/09
    慕尼黑


    August 10

    Armour


    Armour


    I wore this heavy suit,
    stainless, steel, sleek and cold,
    polished and ornate, with peacock tails.
    With him, like a brother
    I went into wars.

    One morning I woke up.
    There shall be no more wars;
    for violence never touched a soul,
    except destroying the one of my own;
    protection never availed,
    frozen was the heart concealed.

    I shall part with this armour,
    yet into my flesh it has grown.
    No magic helps,
    around the world with it I must toil.

    Liberation, as I know,
    emerges only after
    the darkest dungeon of the unknown.
    End of that tunnel of struggle,
    I run naked
    into the open space
    like reborn.


    10/08/09
    Munich

    June 10

    Cave


    Cave


    Hands heavy,
    I search for a cure
    in the darkness of the cave
    inside the scar of a child
    who never played.

    Conduits of confusion
    cannot extinguish
    this shimmering light,
    giving me courage
    to feel my fingers through
    this suffocating carpet
    of suffering.

    What is called faith
    is the adamantine conviction
    that at the end of this durgeon,
    a door opens to a mirror,
    wherein the whole existence
    is illuminated.

    10/06/09
    Munich



    May 28

    Improvision in sleep



    Improvision in sleep


    We are treading the line
    on the sidewalk
    of a street separating
    day and night.

    In the quivering candle light,
    fingers in darkness
    stroked through
    landscape in the mist
    that covered
    pulsation of your waking life.

    Clouds of impermanence
    pressing on, reminding us
    that all these
    could be a flashback
    of a forgotten time,
    in a single blink of
    our weary eyes.

    May this instant,
    may this instant last
    till my tears run dry?
    you cried.

    I hushed.
    For what else could eternity be,
    than the unison of our souls
    over the rising and ebbing
    of this moonlit evening tide?



    28/05/09
    Munich


    May 22

    Margarita


    Margarita


    Margarita Margarita,
    tear drops are on your petals,
    blinking
    in the misty sunshine
    of the reincarnating spring.

    Where comes the grief
    that trembles in
    the fragile stems,
    barely withstanding
    turmoils of the frosty wind?

    What is this emptiness
    possessing the heart of your blossoming limbs?
    What is this yearning
    streaming through
    iris of melancholic green?

    Margarita Margarita
    do not weep;
    for if you cry because you miss the sunrise' glory
    you will also miss
    the melody of the hymning rain.


    19/05/09
    Munich


    May 04

    蜘蛛


    蜘蛛


    优雅的细腿
    却长满了忧郁的绒毛。
    乌黑透亮的眼眸中
    浮动着孤独的仇怨。

    血红的背脊上
    刻印着岁月的伤。
    心如死灰的寡妇
    编织着漫漫的死亡之网。

    颤颤巍巍的我
    问你能否松开我的绑
    让我尝尝久违的阳光?

    冷笑的你
    却把毒牙扎入我的脊梁。
    灵魂的抽搐
    提醒我被束缚的宿命
    无处可藏。

    何时,何时
    何时能让我
    逃出囹圄?

    那时
    我宁愿
    把这腐朽的肢体
    化成清晨雏菊花瓣上的泪光。

    慕尼黑
    04/05/09


    April 25

    Just when I thought



    Just when I thought I was free
    you returned
    without any warning
    so formidable are your breaths
    pressing me down on my knees

    Just when I thought I could be
    without your maternal tyranny
    shrieking cries pierced
    all pillars of my temples
    each cold glance
    penetrated my sensibility

    Just when I thought I could leave
    you threw me a fierce slap
    and reminded me with a scream:
    look, here are your chains!

    Just when I thought
    that
    I could live

    live?
    you think?
    for life might as well be
    these oppressing dreams
    that never cease.

    Free me
    free me
    free me




    Munich
    25/04/09





    March 21

    蝶,之二




    之二

    鬱金香,鬱金香,
    你何時綻放?
    淡藍的花蕾中
    孕育著哪种顔色的渴望?

    鬱金香,鬱金香,
    你爲何彷徨?
    早春的餘寒
    是否仍舊難以抵擋?

    鬱金香,鬱金香,
    我得繼續流浪
    否則,二月的殘雪
    將會凍僵我的翅膀。

    鬱金香,鬱金香,
    不要悲傷;
    隨我輕唱:
    春氣長發的那天,
    我與你
    迎著暖風
    在燦爛的陽光下
    舞動彩虹般的夢想。

    21/03/09
    慕尼黑




    Butterfly
    II

    Tulip tulip,
    when will you blossom?
    Delicate bud in light sleep
    what kind of affection is it concealing?

    Tulip tulip
    why are you hesitating?
    Is it the memory of winter
    flooded your heart that is awakening?

    Tulip tulip
    I have to leave.
    The snow of early March
    will otherwise freeze my fragile wings.

    Tulip tulip
    do not grieve.
    Sing with me:
    at the height of spring
    you and me
    against the soothing breeze
    facing the smiling sunshine
    dancing,
    petals and wings;
    the continuation of
    our rainbow-coloured dreams.

    21/03/09
    Munich



    March 14





    混沌外殼裏
    依然柔弱的你
    追問明天
    有否穿透濃霧的陽光。

    新鮮的肢體内
    萃聚著誕生的渴望。
    抽動的背脊中
    孕育著飛升的力量。

    破蛹而出之時,
    北方夜空
    將有三顆明星
    點亮你的翅膀。

    13/03/09
    慕尼黑



    Butterfly

    Through that opaque membrane
    I hear your questioning:
    tomorrow will there be
    fervent sunshine penetrating this mist?
    When comes the bliss,
    the bitter-sweetness of liberty?

    Be resolved.
    I say.

    In your elegant limbs
    yearnings for rebirth is consolidating.
    Along your contracting spine
    immense power of ascension is awakening.

    The hour of elation is near.
    I say.

    The moment this chrysalis breaks,
    in the northern heaven
    three shining stars
    shall illuminate your newborn wings!

    14/03/09
    Munich





    March 11

    Le menuet


    Le menuet


    For Zdeňka


    Your eyes are transparent;
    yet the world is full of mist.
    Your hairs are strings
    from a harp of an ancient myth.
    On the delicate fingertips,
    nocturne of liberation sings.

    Hesitating with each tiptoed beat,
    for the first time,
    you dance with the minuet
    that I composed with my calm breaths.
    Colourful notes skid
    along the edges of your eyebrows,
    till the deepness of silence intervenes.

    May we keep on dancing,
    till we heal our broken dreams.

    11/03/09
    Munich





    February 01

    夢吟


    夢吟

    寒夢獨游心湖碧,
    問佛岸邊身何尋?
    白玉塔旁重山麓,
    蓬頭閑坐便是你!
    渡水恰逢法會祭,
    釋迦頭蓬衣如乞。
    會心一笑乘風去,
    耳旁尚殘般若語。



    January 21

    唱雪


    唱雪

    臘八晨光熹若暗

    天寂云濃林杉淡

    寒風卷亂冰鎖陣

    素衣百萬降人間






    November 19

    Fountain of doubts


    Doubts


    One day
    the fountain of youth may just run dry.
    what desperation!

    You offered me your body and mind,
    you naiveté and your smile.
    I shall carry your love and you
    so heavy is conscience that I bow.

    From your delicate finger tips
    my child,
    awakened my ancient desires,
    being your lover, your guide
    your father, your king.

    As I shall now pronounce the word,
    how anxious I am!
    For what if the fountain of life runs dry?
    What if I again fall trapped?
    And what if the Creator dies?

    On that day,
    when the fountain of wisdom runs dry,
    I shall paint my heaven with despair,
    and tear the canvas into pieces.
    Sunshine breaks in,
    through the bleeding chasm
    between two lonesome souls.


    19/11/08
    Munich